Круг мужчин рогоносцев
Эта часть главы 2, третья страница, — одна из моих любимых частей этой любимой истории.
Вскоре после возвращения к своему табурету в коридоре Брюс услышал голос жены и увидел открытую дверь в комнату, в которой она находилась. Он быстро посмотрел на пол, убедившись, что не видит даже ног Линды, не говоря уже о ее лице. Меньше всего ему хотелось вторгаться в личную жизнь пары, глядя на них. Возможно, он был новичком в этом клубе, но уже нервничал из-за нарушения каких-либо его правил.
Его самой большой надеждой в этот момент было то, что Линда и ее партнер не заметят его в тени. Он даже перестал дышать и попытался представить себя невидимым. Однако этого не произошло.
— Брюс? Это ты? – раздался голос Линды.
— Э-э… да, мэм, — пробормотал он. Он мог слышать приближающиеся к нему шаги. Он еще больше опустил голову и проверил свое периферийное зрение, чтобы убедиться, что нет никаких сомнений в том, что он смотрит на двух влюбленных.
— Этот принадлежит тебе? — спросил глубокий мужской голос.
«Да, верит, хочешь нет. Верно, Брюс?»
«Да, мэм», подтвердил Брюс.
— Все ли в порядке?
«Да, мэм. Все в порядке».
«Хорошо. Хорошо», — сказала она, улыбаясь.
К счастью для Брюса, он не увидел улыбки на лице жены. Он также не мог оценить, насколько она была поражена тем, что ее муженек так полностью принял его роль. Осознание его быстрого обращения, добровольного или нет, вызвало волну тепла по ее телу. Она прислонилась к своему черному любовнику и потерла руку о его натренированную задницу. По причинам, которые она сама не могла понять, эта ситуация заставила ее еще больше желать насмехаться над ним.
— Ты собираешься за нами убирать, да?
«О, да, мэм. Я это сделаю», — ответил он с энтузиазмом, которого не чувствовал.
«Теперь сделай хорошую работу, слышишь?»
— Да, мэм, я обещаю.
«Тебе лучше. Где мои манеры? Передай привет Майку».
«Здравствуйте, сэр», сказал Брюс.
«И это все», — поддразнила Линда.
«Нет, мэм. Я просто хотел сказать, сэр, что я рад позаботиться о комнате, которую вы использовали, сэр».
«Хороший мальчик», — ответил Майк. «Я думаю, ты здесь отлично справишься».
"Спасибо, сэр."
Не сказав ни слова, Линда и Майк ушли от униженного мужа Линды. Со своей стороны, Брюс почувствовал лишь огромное облегчение от того, что он не опозорил ни себя, ни Линду и правильно сыграл отведенную ему роль. Он даже не хотел думать о том, что могло бы случиться, если бы он этого не сделал.
Эта часть — одна из моих любимых в этой любимой истории, потому что для Брюса это необычайно унизительно и унизительно! Что думаешь, том 92?
«Думаю, пришло время познакомить тебя с тем, что представляет собой этот клуб, не так ли?» - он спросил.
"Что ты имеешь в виду?"
«Я имею в виду, я думаю, тебе следует надеть этот ошейник на шею своему муженку и отправить его сидеть в кругу.
«Ой, я не знаю...»
«Может быть, я смогу убедить тебя», - сказал он с улыбкой. Когда он наклонился к ней, она повернулась к нему лицом, слегка приоткрыв губы. Когда его губы коснулись ее губ, его язык глубоко погрузился в ее рот, что заставило ее издать тихий стон удовольствия. Она протянула руку и положила руку ему на шею, притягивая ближе. Теперь она знала, что отдастся ему полностью. Ее тело покалывало от желания, и ей было все равно, кто об этом знал. Брюс не мог оторвать глаз от этой сцены соблазнения, происходящей в другом конце комнаты. Для него это было унизительно, но в то же время он чувствовал, что реагирует. Когда они прервали поцелуй и Линда встала, он был в замешательстве. Когда она пошла к нему, он встал, надеясь, что его полуэрекция не будет видна.
«Привет, сладкий», сказала она. "Веселиться?"
— Весело? Ну, кажется, так и есть, — сказал он с оттенком горечи в голосе.
«Не веди себя так. Мы согласились попробовать. Надеюсь, ты не возражаешь, если я…»
Она вытащила ошейник из кармана и потянулась, чтобы надеть его ему на шею.
«Дорогая, нам нужно…»
«Шшшш. Теперь повернись, чтобы я мог зафиксировать его на месте». Он сделал, как она просила, и услышал, как закрылся маленький замок. «Надеюсь, не слишком туго. Теперь, дорогая, ты знаешь, что ты должна делать, когда я надену это на тебя, не так ли?»
«Выйти на террасу и сесть в круг?» - он спросил.
«Именно. Поторопись. Ты не можешь находиться дома, когда на тебе это».
«Но что ты...»
«Я собираюсь провести некоторое время с Джеймсом. А теперь иди».